+nuevo
Cargando...

Documentos para conseguir el visado de cónyuge en Japón

Matrimonio internacional en Japón

En esta entrada encontrarás los documentos necesarios para tramitar el visado de cónyuge o matrimonio en Japón desde España y una explicación sobre cómo rellenarlos. Si te has casado con alguien de nacionalidad japonesa y habéis decidido comenzar una nueva vida en Japón es posible que quieras saber si el proceso para obtener el visado de matrimonio entraña algún tipo de dificultad antes de llevar todos los documentos a la Embajada de Japón.

Precisamente, esta semana mi mujer y yo acudimos a la Embajada de Japón en Madrid para presentar toda la documentación requerida y mi solicitud de visado de entrada a Japón. Por suerte, el proceso es muy ágil y entregando los documentos por la mañana podrás recibir tu visado al medio día. Para realizar todo el proceso en el mismo día es necesario concertar una cita con la Embajada y avisar del día exacto en el que harás la visita. Por supuesto, es importante enviar los documentos escaneados y adjuntos en un correo para que comprueben si todo está correcto. No querrás ir a Madrid desde tu ciudad para que te comuniquen que faltan documentos. Estos documentos serán distintos para ti y tu pareja japonesa. Por suerte, a ti te tocará rellenar tan sólo un documento mientras que tu pareja tendrá algo más de trabajo, pero nada serio.

Documentos que debes presentar

Solicitud de visado de entrada en Japón
Solicitud de visado de entrada en Japón

Nosotros tan sólo tendremos que presentar una foto nuestra de tipo carnet (que será la que utilicen para nuestro visado), nuestro pasaporte y un documento llamado Solicitud de visado de entrada en Japón. Es un formulario muy sencillo de rellenar en el que se nos piden nuestros datos personales, aunque algunos campos podrían traernos dudas. Estos son:


  • Motivo del viaje a Japón: Aquí podríamos escribir "Residencia como cónyuge".
  • Período previsto de estancia en Japón: Esto es algo que no sabemos con exactitud a la hora de rellenar dicho formulario, pero lo recomendable es poner un número realista. Yo escribí "5 años".
  • Fiador o garante en Japón: Aquí tendrás que rellenar los datos de la persona que será tu sponsor o te dará soporte en Japón en caso de que tu no pudieras mantenerte. Recuerda que este proceso se realiza desde España, por lo que no tendrás trabajo en Japón.

Por nuestra parte, esto sería todo lo que podemos aportar a la Embajada. Sin embargo, el proceso de nuestra pareja es algo más complejo y requiere tiempo, puesto que necesitamos documentos que deben ser enviados desde Japón.

Documentos que tu pareja japonesa debe presentar

Nuestra pareja japonesa no tendrá ningún tipo de problemas a la hora de identificar estos documentos, pero en caso de que viváis separados, para hacerlo más sencillo y separar completamente los diferentes tipos de documentos he creado un punto para cada uno de ellos indicando su nombre en japonés y los caracteres con los que podrás reconocer dicho documento.


  • Modelo de carta de garantía: Este documento lo reconocerás por los caracteres 身元保証書 (se lee mimoto hoshousho) y debe ser completado tanto por tu pareja como por tu sponsor (una copia para cada uno). En mi caso, mi sponsor será mi suegro, por lo que en un hipotético caso en el que me quede sin dinero y sin trabajo, él sería el que me proporcionaría lo suficiente para vivir. Es tan sólo una forma de indicar que tienes recursos para hacer tu vida en Japón, aunque tengas lo suficiente ahorrado en tu cuenta bancaria.
  • Documento de residencia: Recibe el nombre de 戸籍謄本 (se lee koseki touhon) y deberá ser presentado por tu pareja. En caso de que ambos residáis en España, alguien deberá obtener este documento en el ayuntamiento del lugar de residencia de tu pareja y enviároslo a España. En este documento aparecerá los datos personales de tu pareja y el lugar en el que está empadronada.
  • Certificado de matrimonio: Con el nombre 結婚証明書 (se lee kekkon shoumeisho) encontraréis este documento que también deberá ser enviado desde Japón. Como su nombre indica, es el documento que certifica vuestro matrimonio y para que éste sea reconocido en Japón deberíais haber presentado en la Embajada de Japón en España el certificado de matrimonio antes de cumplir tres meses tras la boda. La Embajada de Japón en España envió a Japón este documento en su día, por lo que ahora es requerido de nuevo.

Documentos que tu sponsor en Japón debe enviaros


En los párrafos anteriores hemos hablado de un sponsor, alguien en Japón que se encargará de proporcionarnos seguridad económica y un lugar para vivir. En nuestro caso, nosotros tenemos nuestro propio dinero, por lo que es sólo un trámite para que me concedan el visado de residencia en Japón. Para ello, es necesario que el sponsor sea apto y necesitaremos demostrarlo. A continuación enumeraré los documentos que nuestro sponsor en Japón deberá enviarnos a España para presentarlos en la Embajada.


  • Copia de la vida y datos laborales: Este documento lo reconocerás con los caracteres 登記簿謄本 (se lee toukibotouhon), y en este se deben reflejar los datos laborales de tu sponsor como podrían ser el lugar de trabajo y el puesto que ocupa en tal empresa. Dependiendo de su puesto de trabajo y rango el nombre del documento es diferente, por lo que es posible que el documento que tu sponsor se llame de otra forma.
  • Extracto de la nómina o pago de impuestos: En este caso, tu sponsor podrá presentar un extracto de su nómina 源泉徴収票 (se lee gensenchoushuuhyou) o bien un documento en el que aparezca cuántos impuestos paga en Japón llamado 納税証明書 (se lee nouzei shoumeisho). Con estos documentos, el sponsor demostrará si realmente posee una situación económica que permita mantenernos en caso de que vosotros no contéis con recursos para ello.
  • Empadronamiento: Un documento llamado 住民票 (se lee juminhyou) con los datos personales de tu sponsor. 
Todos estos documentos se pueden conseguir en el banco y en el ayuntamiento de la localidad en la que vuestro sponsor resida. Recuerda que el 身元保証書 (se lee mimoto hoshousho) deberá ser rellenado tanto por tu pareja como por tu sponsor, una copia cada uno. Estos documentos son los proporcionados por la propia Embajada de Japón en Madrid y han sido suficientes para tramitar y conseguir el visado de cónyuge en Japón por tres años.


Quiero dejar claro que este proceso ha sido el que nosotros hemos llevado a cabo desde España y que para tramitar el visado de cónyuge desde Japón el proceso podría ser diferente. Si ya vivís en Japón, vais a casaros, y por lo tanto, queréis cambiar el tipo de visado a visado de cónyuge te recomiendo esta entrada de Japabanchel.

Espero que esta información te resulte de utilidad, y si crees que puede ser útil para alguien más ¡no dudes en compartir!

Derechos portada: Flickr (joeyjojojo)
Compartir en Google Plus

Sobre Ernesto Calero

Cuando llegué a Japón entendí que estábamos hechos el uno para el otro. Decidí compartir en un blog todo lo que veía y aprendía de Japón. Ahora estoy en busca y captura por soplón.
    Comentar en Blogger
    Comentar en Facebook

1 comentarios :

  1. Buenas! Mi mujer (japonesa) y yo estabamos pensando en ir a vivir a japon, de momento residimos en España. La cuestion es: hace años, por un error de juventud, intente "llevarme prestado" algo de un super, tube un juicio rapido y se considero falta leve, no delito. Tube que pagar una multa y ya esta. Tendria algun problema a la hora de pedir el visado? Siendo falta leve (no aparece en mi registro de antecedentes penales) debo informar de ello? Estoy un poco asustado porque mi mujer no sabe nada de esto...

    Gracias!

    ResponderEliminar

¡Cuéntanos tu opinión!